Saturday, April 25, 2015

Freaky Friday (Outwit Swap With Bobby Raffin)

Freaky Friday Bobby Raffin
Freaky Friday Bobby Raffin 7 I'm wearing:

1. Blazer in burgundy, from Bobby Raffin's closet.
2. V-neck t-shirt in white, from Bobby Raffin's closet.
3. Chinos, also from Bobby Raffin's closet.
4. Double strap monk shoes in brown, from Bobby's closet.
5. Beanie and glasses, also from Raffin's closet.
Freaky Friday Bobby Raffin 6 I don't really feel like myself on this post, hehe. That's because Bobby and I decided to switch personalities and outfits for this photo-shoot. The idea behind this switcheroo appeared to us after we did our first outfit collab post, noticing we have very similar pieces but, also, really different ones in our closets. 

Bobby dressed me up in a burgundy blazer, white v-neck t-shirt, chinos and double strap monk shoes; he also threw a beanie and his favorite glasses as accessories. I, on the other hand, gave him my signature black super skinny jeans, with a chunky sweater, biker vest and sequined Vans. Plus, tons of rings, bracelets and a necklace. 

We also tried to channel the other with our poses and overall attitude. You can tell Bobby is doing a pretty good impression of me by jumping up and down (like I usually do) and, well, I have a scruffy beard to give you Bobby vibes, hehe. This was really fun to shoot and, I was very impressed with this, we also realized that we're the same size on practically everything, even shoes, haha. Twin-ing much?

Be sure to pay Bobby a visit at his blog and social media accounts: 

No me siento como yo en este post, jeje. Eso es porque Bobby y yo decidimos intercambiar personalidades y atuendos para estas fotos. La idea detrás de este intercambio vino a nosotros después de que hicimos nuestra primera colaboración de atuendo y dándonos cuenta que tenemos piezas muy similares pero también unas muy distintos en nuestros closets.

Bobby me vistió en un saco color vino, playera de cuello V blanca, chinos y monk shoes de doble hebilla; también añadió un gorrito y sus lentes favoritos como accesorios. Yo, por el otro lado, le di mis característicos jeans negros súper entubados, con un sweater tejido aguadito, chaleco motociclista y Vans de lentejuelas. Además, muchos, pulseras y un collar.

También tratamos de canalizar las personalidades del otro con nuestras poses y actitud en general. Pueden ver que Bobby está haciendo una buena imitación mía brincando por todos lados (como yo hago usualmente) y, pues, yo tengo una barba de varios días para darles vibras de Bobby, jeje. Fue muy divertido tomar estas fotos y, estoy bastante impresionado con esto, nos dimos cuenta que somos la misma talla en prácticamente todo, hasta zapatos, jaja. ¿Gemelos?

Asegúrense de visitar a Bobby en su blog y redes sociales: FACEBOOK / TWITTER / INSTAGRAM
Freaky Friday Bobby Raffin 3 Freaky Friday Bobby Raffin 5 Freaky Friday Bobby Raffin 4 Freaky Friday Bobby Raffin 2
Love always,

Photographer: Bobby R.

Friday, April 24, 2015

Book Club #11: The Stranger

Hello there, best friends! By now you should know that I'm doing an online book club, right here on the blog. While it's not tightly related to fashion, reading is one of my favorite activities and I do think people within the fashion industry (and everyone else too, really) need to read things other than magazines. The chosen book for this month was a classic, a must-read and, being honest, quite challenging for me. I gave it a go and here's what I think. Book Club #11 comes in the shape of The Stranger, by Albert Camus.

// ¡Hola mejores amigos! A estas alturas ya deberían saber que hago un club de lectura online, justo aquí en el blog. Aún cuando no está súper relacionado con moda, leer es una de mis actividades favoritas y creo que la gente dentro de la industria de la moda (toda la gente, en general) necesita leer otras cosas además de revistas. El libro elegido para este mes es un clásico, un must-read y, siendo honestos, un gran desafío para mí. Le di una oportunidad y aquí está lo que pienso. El Book Club #11 viene en la forma de The Stranger, de Albert Camus.
I'm drinking an avocado milkshake and eating home-made chocolate clusters :D
Being numb is something that people crave sometimes... It's completely okay when you want that for yourself but, usually, when people meet others who act almost numb to any sort of emotion, they freak out, they get scared and, sadly, they assume something's wrong with that person. They'll try to fix him instead of understanding what he's about. That's exactly what happens with this story's main character, Mersault, he's that guy that is numb when it comes to feelings and, during the course of the novel, he learns that even that comes with a price.

A certain sense of indifference marks its presence in every page of this book, this is the story of a man who has an average life, doesn't cause too much trouble, isn't concerned with having a big fairy tale romance and one who recently lost his mom and didn't cry about it. It's a story of a man who is in the wrong place at the wrong time but isn't really scared of the consequences. He's a stranger to emotion, he's a stranger to compassion, he is, at the end of the day, that: a stranger.

This was Albert Camus' first published novel, it was released in the 40's. Maybe that made it hard for me to read. It's a short book, but Camus' style is quite different from all the things I've read before. Maybe that's why he won a Nobel prize in literature. That didn't make me like this book. I feel indifference towards it, I don't feel like I learned a thing from it, sometimes those things happen, you know? You hear a book has great hype, your expectations are high and, in the end, it doesn't quite make sense for you. But don't get me wrong, I don't regret reading it; it's all part of the magic of book clubs, sometimes you like what you read, other times... Not so much.

// Estar adormecido es algo que la gente ansía a veces... Está completamente bien cuando lo quieres para ti mismo pero, usualmente, cuando la gente conoce a otros que actúan adormecidos o paralizados ante las emociones, se asustan y, tristemente, asumen que hay algo mal con esa persona. Tratarán de arreglarlo en lugar de entender de qué va. Eso es exactamente lo que pasa con el personaje principal de esta historia, Mersault, él es ese hombre que parece estar desconectado de los sentimientos y, durante el transcurso de la novela, aprende que hasta eso tiene su precio. 

Un cierto sentido de indiferencia marca su presencia en cada página del libro, ésta es una historia de un hombre con una vida promedio, que no causa muchos problemas, que no le importa tener un romance de cuento de hadas y uno que recientemente perdió a su madre y no lloró por ella. Es la historia de un hombre que está en el lugar equivocado, en el momento equivocado, pero que no da mucha importancia a las consecuencias. Es un extraño ante la emoción, un extraño ante la compasión, él es, al final de día, eso: un extraño.

Ésta fue la primera novela que se publicó de Albert Camus, fue lanzada en los 40's. Quizá eso hizo que fuera difícil para mí leerlo. Es un libro corto, pero el estilo de Camus es distinto a todas las cosas que he leído antes. Quizá es por eso que ganó un premio Nobel en literatura. Eso no hizo que me gustara este libro, siento indiferencia ante él, no siento que aprendí algo de él, a veces esas cosas pasan ¿saben? Escuchas que un libro tiene mucha fama, tus expectativas son altas y, al final, no cobra mucho sentido para ti. Pero no me malentiendan, no me arrepiento de haberlo leído; todo es parte de la magia de los clubs del libro, a veces te gusta lo que lees, otras... No tanto.
You can buy The Stranger, along with many other titles by Albert Camus, at Book Depository.

Have you read this novel? Do you think it lives up to its hype?
I'd love to hear what you think!
Love always,

Thursday, April 23, 2015

Hidden Corners: Tomás Casa Editora de Te

Hidden Corners Tomas Te
Hidden Corners Tomas Te 3 Hidden Corners Tomas Te 4 Tea is way more complicated and intimidating than coffee, you know? There are hundreds of thousands different kinds of tea: black, white, green, red, yellow and many things in between. I'm an avid tea drinker, it started several years ago when a friend introduced me to tea houses and to new flavours (before that, I only drank chai tea, hehe). Over the course of several years, my love for tea has only increased and I'm always ecstatic when I find new tea houses, cue Tomás.

Tomás is this amazing place where you can get hundreds of teas. One of the aspects I like the most is that they have a number-guide that will help you choose the tea you like best (because, let's face it, having a million options to choose from is scary). So, this is how it works: every tea has a number, the first digit is the class (black, white, green and so on), the next digits are different characteristics and ingredients. After you choose something, you're asked to smell it and make your final decision. 

That is quite cool. Choosing and drinking tea is something that can be a challenge but it's always nice to have some sort of guide to help you out. They also sell baked goods that marry well with tea, like scones, cakes and pies. I tried the chocolate chip scone and it's incredibly good. They also offer panini (I had the roast beef one and it's amazing) and you can choose to have your tea hot or cold, depending on your mood. 


El té es mucho más complicado e intimidan que el café, ¿saben? Hay cientos de miles de tipos: negro, blanco, verde, amarillo, rojo y muchas cosas en medio. Yo soy un ávido bebedor de té, eso comenzó hace varios años cuando un amigo me introdujo a las casas de té y a nuevos sabores (antes de eso, sólo tomaba chai, jeje). Con el paso de los años, mi amor por el té se ha incrementado y siempre estoy muy emocionado cuando encuentro nuevas casas de té, entra Tomás.

Tomás es este lugar maravilloso donde puedes tener cientos de tés. Uno de los aspectos que me gusta más es que tienen una guía numérica para ayudar a elegir el té que te pueda gustar más (porque, afrontémoslo, tener un millón de opciones para escoger asusta). Así funciona: cada té tiene un número, el primer dígito es la clase (negro, blanco, verde y así), los siguientes dígitos son diferentes características e ingredientes. Tras elegir algo, te piden que lo huelas y tomes la decisión final.

Eso está bien padre. Elegir y tomar té es algo que puede ser un desafío pero siempre es bueno tener cierta guía para ayudarte. También venden cosas horneadas que maridan bien con el té, como scones, pasteles y pies. Yo probé el scone con chispas de chocolate y es increíblemente bueno. También venden panini (comí el de roast beef y es buenísimo) y puedes elegir entre tomar tu té caliente o frío, dependiendo de tu ánimo.

Hidden Corners Tomas Te 6 Hidden Corners Tomas Te 5Tomas' teas are 100% pure, that means they're fresh and carefully collected to guarantee a sharp and precise flavour. The place has quickly become one of my favorite tea houses and, quite frankly, I only have good things to say about it. The one I'm reviewing is located in Anatole 13, a place that used to be a gallery but now houses design brands and a very special tea house. They have two more branches, head to their website to find the one that's closest to you and give it a go, you won't regret it.

// Los tés en Tomás son 100% puros, esto significa que son frescos y recolectados cuidadosamente para garantizar un sabor fidedigno. Este lugar se ha convertido, rápidamente, en una de mis casas favoritas de té y, en toda honestidad, sólo tengo cosas buenas para decir. La que estoy criticando se localiza en Anatole 13, un lugar que solía ser una galería pero ahora alberga distintas marcas de diseño y una muy especial casa de té. Tienen dos sucursales más en la Ciudad de México, vayan a su página de internet para encontrar la más cercana a ustedes y vayan, no se van a arrepentir.
Tomas Anatole France 13
Anatole 13 is located at Anatole France #13, in Polanco, Mexico City.
Hidden Corners Tomas Te 7
And, also, check out Tomás on Facebook and Instagram, they post the coolest photos!

Love always,