Saturday, December 27, 2014

S(e)oul

The first time I heard that I was going to live in South Korea for a semester, it felt unreal. I was excited, a bit scared but, mostly, I couldn't believe it. I don't think it hit me until I was at the airport in Seoul. After that, the first three months passed slowly and the latter half went as fast as a cheetah. Around this time, last year, I was planning what to do for New Year's Eve, getting everything ready for my trip to Japan and, basically, saying goodbye to the amazing city that I called home for those few months.

I met incredible people, did crazy things, lost some battles but also won important ones. A year after, I can honestly say that going to Seoul was the best thing I could've done so far in my life; I wouldn't trade this experience for anything, anything at all. And now that 2014 is ending its course, I can't wait for the new adventures that will come my way, I hope you all stick here with me and we can have a lot of fun next year.

// La primera vez que escuché que me iba a vivir en Korea del Sur por un semestre, se sintió irreal. Estaba emocionado, un poco asustado pero, mayormente, no podía creerlo. Creo que no me pegó hasta que estaba en el aeropuerto de Seoul. Tras eso, los primeros tres meses pasaron lentamente y; la segunda mitad fue rápida como cheetah. Por estas fechas, el año pasado, estaba planeando qué hacer para Año Nuevo, preparando todo para mi viaje a Japón y, básicamente, diciéndole adios a la increíble ciudad que pude llamar hogar por unos cuantos meses.

Conocí gente increíble, hice cosas locas, perdí algunas batallas pero también gané algunas importantes. Un año después puedo decir, honestamente, que ir a Seoul fue lo mejora que hecho en mi vida (hasta ahora); no cambiaría esta experiencia por otra, nunca. Y ahora que 2014 está terminando, no puedo esperar las nuevas aventuras que vendrán a mí, espero que se mantengan aquí conmigo y que nos divirtamos mucho el próximo año.
Love always,
Henry.

Monday, December 22, 2014

Book Club #7: To Kill A Mockingbird

Hey best friends! By now you should know that I'm doing an online book club, right here on the blog. While it's not tightly related to fashion, reading is one of my favorite activities and I do think people within the fashion industry (and everyone, really) need to read things other than magazines. For this book, the 7th entry, I tackled one of the most famous and important novels from American literature. It wasn't easy to read, I got to admit, but here it is: Book Club #7 is To Kill a Mockingbird, by Harper Lee.

// ¡Hey mejores amigos! A estas alturas ya deberían saber que hago un club de lectura online, justo aquí en el blog. Aún cuando no está súper relacionado con moda, leer es una de mis actividades favoritas y creo que la gente dentro de la industria de la moda (toda la gente, en general) necesita leer otras cosas además de revistas. Para este libro, la séptima entrada, me enfrenté con una de las más famosas e importantes novelas de la literatura estadounidense. Debo admitir, no fue fácil de leer, pero aquí está: El Book Club #7 es To Kill a Mockingbird, de Harper Lee.
Little kids are less judgmental than adults... Or, at least, that's the case with Scout Finch, a clever yet not very feminine girl, who lives trapped in the fictional town of Maycomb, Alabama, during the years of The Great Depression (1933-1935). Imagine this southern area of the US where people are expected to fulfill certain roles within their lives, where black and white people go to different churches, where privacy isn't really respected and people are quick to judge and be cruel. Sounds like heaven, doesn't it?

I've wanted to read this book for a very long time; I like to read classics but as soon as I reached page 20 I was already having trouble keeping up. The first half felt really strange to me, it was like reading the journal of a little girl, with no apparent direction, just words and words describing everything. I had a tough time. The second half, tho, is really fast-paced and you just want to figure out what happened behind the big mystery, what will be the turnout. I really loved that second half, it was strong, well written, it kept me wanting more.

Harper Lee didn't write any other books after this one but To Kill a Mockingbird is important because of its impact on history. I had to remind myself that it was published on 1960 and it dealt with issues that are still relevant today: racism, discrimination, gender roles, unfairness, political deficiencies. It has inspired many other authors through time and I really do think it's a period masterpiece. Lee talked about something and that made people think. And while it's not going to appear in my all-time 10 favorite book list, it was a tough reading that paid off in ways that I didn't expect.

// Los niños juzgan en mend manera que los adultos... O, al menos, ese es el caso con Scout Finch, una niña astuta pero no muy femenina, que vive atrapada en el pueblo ficticio de Maycomb, Alabama, durante el periodo de la Gran Depresión (1933-1935). Imaginen esta área sureña de Estados Unidos donde se espera que la gente ejerza ciertos roles en sus vidas, donde las personas blancas y negras van a iglesias diferentes, donde la privacidad no es respetada y la gente juzga y es cruel con rapidez. Suena como un paraíso ¿no lo creen?

Había querido leer este libro desde hace un tiempo; me gusta leer los clásicos pero tan pronto llegué a la página 20, ya tenía problemas para mantenerme atento. La primera parte se sintió muy extraña, era como leer el diario de una niña pequeña, sin dirección aparente, sólo palabras y palabras describiendo todo. Fue difícil. No obstante, la segunda parte avanza muy rápido y sólo quieres descubrir qué sucedió detrás del gran misterio, cuál será el veredicto. En serio amé esa segunda parte, fue fuerte, bien escrita, me mantuvo queriendo más.

Harper Lee no escribió más libros después de éste pero To Kill a Mockingbird es importante por su impacto en la historia. Tenía que hacerme presente que se escribió en 1960 y que lidió con problemas que aún son vigentes hoy: racismo, discriminación, roles de género, injusticia, deficiencias políticas. Ha inspirado a muchos otros autores a lo largo de los años y realmente creo que es una pieza maestra de su época. Lee habló de hablo que hizo a la gente pensar. Y si bien no aparecerá en mi lista de 10 libros favoritos de todos los tiempos, fue una lectura difícil que me recompensó en formas que no imaginé inicialmente.

Let me know your thoughts on the comment section below!
Love always,
Hen.

Saturday, December 20, 2014

Viviscal Hair Growth Program Review (Month 3/3).

Hello best friends! I teamed up with Viviscal to try their 3 month hair renewal program and the time for final thoughts and results has come. I took two tablets of their supplement every day for the past 90 days (or so) and to find out what I really think about it, you'll need to see my video review below (it has a Christmas-y feel to it).

// ¡Hola mejores amigos! Hice equipo con Viviscal para probar su programa de renovación de cabello en 3 meses y el momento para los pensamientos finales y resultados ha llegado. Tomé dos tabletas de su suplemento todos los días por los últimos 90 días (más o menos) y para descubrir lo que realmente pienso al respecto, tendrán que ver mi crítica en video más abajo (tiene vibras navideñas).
This concludes a 3-month collab with Viviscal; thank you guys for staying tuned. Head over to Viviscal's website to find out more about the brand and the supplement. If you're in the US, you can buy it at Target or Walgreens and; if you're in Mexico, Viviscal is sold at Sam's Club and Farmacias San Pablo.

// Esto concluye mi colaboración de tres meses con Viviscal; gracias por mantenerse en sintonía. Diríjanse al sitio oficial de Viviscal para conocer más sobre la marca y el suplemento. Si están en Estados Unidos, pueden comprarlo en Target o Walgreens y; si están en México, Viviscal se vende en Sam's Club y Farmacias San Pablo.

Love always,
Hen.

Sunday, December 14, 2014

Holiday Gift Ideas, powered by Sephora

Hello best friends! Christmas is less than 10 days away and it's still a good time to find the perfect gift for your loved ones. Sometimes we're not sure what to give others but it's not the end of the world, you can resist the urge to put some money on a gift card and, instead, get something a bit more special. I teamed up with Sephora to give you some gift ideas (either for your girlfriends, moms, sisters or, if you're a girl, the special guys on your life). I've tried (or gifted) all the products I'm about to recommend (:

// ¡Hola mejores amigos! Navidad está a menos de diez días y aún es buen momento para encontrar el regalo perfecto para sus seres queridos. A veces no estamos seguros de qué darle a los demás pero no es el fin del mundo, pueden resistir la tentación de poner dinero en una tarjeta de regalo y, mejor, conseguir algo un poquito más especial. Hice equipo con Sephora para darles algunas ideas de regalo (para sus novias, hermanas, mamás o, si son niñas, para los hombres especiales en su vida). He probado (o regalado) todos los productos que estoy a punto de mostrarles.
The first item to review is the Jack Black balm lip trio: three different lip balms with SPF 25 and three distinctive flavors. With this package, I kept one for myself and gifted the other two; they're small gifts but you can't really go wrong with lip balm, you know? Everybody can use it.

// Lo primero a revisar es el trio de bálsamos labiales de Jack Black: thres diferentes bálsamos con factor de protección solar 25 y tres sabores distintivos. Con este paquete, me quedé con uno y regalé los otros dos; son regalos pequeños pero no te puedes equivocar; todo mundo puede usar bálsamo labial. 
The next thing is a box including the best of Sephora. I gave this to my sister and she was ecstatic. It's everything a girl could need and your special ladies will be really surprised to see you gave them something like this and that they can actually use everything that comes inside.

// La siguiente cosa es una caja que incluye lo mejor de Sephora. Yo le di esto a mi hermana y estaba súper feliz. Tiene todo lo que una niña puede usar y sus mujeres especiales estarán realmente sorprendidas de que les dieron algo así y que pueden usar TODO lo que viene adentro.
This box from Fresh is amazing. It includes a face polish, body polish and a great lip treatment balm. Even though the box looks really girly, I believe it's a great gift for guys and girls and these products are awesome because they have a neutral smell and it's not really hard to use them. Really, great gift for guys and girls.

// Esta caja de Fresh está bien padre. Incluye exfoliadores para cara, cuerpo y un tratamiento para labios en bálsamo. Aún cuando la caja se ve muy femenina, creo que es un gran regalo para hombres y mujeres y estos productos son lo más porque tienen un olor neutral y no es difícil usarlos. De verdad, gran regalo para hombres y mujeres.
The last thing I'll review is the Power Pack from Jack Black, which is pretty amazing. It's a bit pricier that the lip balms but it has three great products: a facial cleanser, face moisturizer and a thing called beard lube that makes shaving a lot easier. Also, the size of the bottles is quite large so, I'm pretty sure, this power pack would make a guy really happy.

// Lo último de lo que haré revisión es el Power Pack de Jack Black, que está bien padre. Es un poquito más caro que los bálsamos pero tiene tres grandes productos: un limpiador facial, hidratante para cara y una cosa llamada lubricante de barba que hace el rasurado más fácil; además, el tamaño de las botellas es bastante grande así que, estoy seguro, este power pack hará a un hombre muy feliz.
I hope you liked this gift guide and that it was helpful, visit your nearest Sephora store and look for these products; they're special deals for the holidays!

Love always,
Hen.

Friday, December 12, 2014

I'm such a fool.

You know how sometimes you want (and expect and wait for) people to change and realize something that you've seen all along but they don't, so you just watch them make the same mistakes over and over again without being able to change the situation around you/them? That sucks. There are days when I feel like a fool because, somehow, I always end up thinking that I can save people, that I can make them feel the way I feel... But that doesn't seem to work.

I recently discovered that I have a fear of commitment and relationships, I think that's why I haven't had many girlfriends, I think too much and I want things to be perfect. When they're less that that, less than ideal, I lose interest. Well, the best thing you can do after finding stuff like that about yourself is try to work things out in the future, prepare yourself, stop being such a fool...

// ¿Ubican cómo a veces quieres (tienes la esperanza y esperas tiempo para) que la gente cambie y se de cuenta de algo que tú has visto todo el tiempo pero ellos no, entonces sólo los ves hacer los mismos errores una y otra vez sin poder ser capaz de cambiar la situación contigo/con ellos? Es terrible. Hay días en que me siento tonto porque, de alguna manera, siempre termino pensando que puedo salvar a la gente, que puedo hacerla sentir lo mismo que yo siento... Pero eso no parece funcionar.

Recientemente descubrí que le tengo miedo al compromiso y a las relaciones, creo que es por eso que no he tenido muchas novias. Pienso de más y quiero que todo sea perfecto. Cuando es menos que eso, menos que ideal, pierdo el interés. Pues, creo que lo mejor que puedes hacer después de descubrir cosas así sobre ti es tratar de trabajarlo en el futuro, prepararte y dejar de ser tan tonto.
Love always,
Henry.

Tuesday, December 9, 2014

Esquire Latinoamerica 6th Anniversary, powered by Buchanans.


A few days ago, Esquire Latinoamerica celebrated its 6th anniversary with a huge, and I do mean HUGE, party. The theme of the night was like an homage to whiskey, since they just released an issue called "The Big Drinks Book". Of course, whiskey meant really cool drinks and those were provided by Buchanans. Amazing way to start holiday season, y'all!

Buchanans chose me as their blogger for the night and, even though I was a bit sick with a small fever, I had a great time partying like a big boy. The cool thing about these parties (now) is that I run into many friends and it's always awesome to catch up. Plus, I really like whiskey so, I think Buchanans and me formed a great combo for the night. Thanks Buchanans team for giving me a night off to party!

// Hace un par de días, Esquire Latinoamerica celebró su sexto aniversario con una enorme, y en serio digo ENORME, fiesta. El tema de la noche era una especie de homenaje al whiskey, porque acaban de sacar un ejemplar llamado "The Big Drinks Book". Por supuesto, whiskey significó tragos buena onda y esos fueron provistos por Buchanans. ¡Fue una gran forma de iniciar las festividades decembrinas!

Buchanans me eligió como su blogger para la noche y, aún cuando estaba un poco enfermo y tenía algo de fiebre, la pasé bien padre fiesteando como niño grande. Lo padre de estas fiestas (ahora) es que me encuentro a michos amigos y siempre es padre ponernos al día. Además, me gusta mucho el whiskey así que, creo, Buchanans y yo hicimos buen combo para la noche. ¡Gracias al equipo de Buchanans por darme una noche libre para salir de fiesta!
Love always,
Hen.

Sunday, December 7, 2014

Caught on camera.

90% of the time I'm mature, responsible, professional. But that remaining 10%, oh, how I loathe that side of me, I become reckless, stupid, forget about consequences, make a fool of myself... I always end up in a corner thinking "God, what have I done?" and stuff like that. Because, of course, it must happen when I'm around business opportunities and/or important people. Why can't I just make poor decisions at home?

I feel like those moments are forever imprinted on the minds of the people involved, like a photo, just as if it got caught on camera. The only thing to do, after regretting everything trying to cope with the consequences, is damage control; I also try to create a great, grand, amazing, new memory with the people involved to balance it out and make sure they know what I'm about and not the mess they unfortunately saw.

// 90% del tiempo soy maduro, responsable, profesional. Pero ese 10% restante, oh, cómo detesto ese lado de mí; me salgo de control, me vuelvo estúpido, no me importan las consecuencias, termino luciendo como tonto... Siempre acabo en una esquina pensando: "¿Qué hice? ¿Qué?" y cosas así. Porque, por supuesto, eso pasa cuando estoy alrededor de oportunidades de negocios y/o gente importante. ¿Por qué no puedo tomar esas decisiones pobres cuando estoy en mi casa?

Siento que esos momentos se quedan por siempre impresos en la mente de quién lo vivió, como una foto, como si lo hubieran capturado en cámara. La única cosa por hacer, tras arrepentrime de todo y tratar de lidiar con las consecuencias, es controlar los daños; también trato de crear un gran, increíble, maravilloso recuerdo nuevo con la gente involucrada para balancear todo y asegurarme que sepan cómo soy y no se acuerden del desastre que, desafortunadamente, vieron.
Love always,
Henry.

Tuesday, December 2, 2014

December "Holidaze"

Christmas time is near, like 3 weeks away kind of near...

There are two sacred moments for me every year; the first one is my birthday and, the other, is Christmas. Not the 24th or the 25th, no, the whole thing. I love Christmas and everything about it: the decorations, the food, giving and receiving gifts, getting together with friends and family. It's really a wonderful time for me.

But, also, Christmas is kind of stressful because I'm a complete perfectionist. I need to find the perfect presents, the Christmas dinner needs to be perfect, even the appetizers and snacks have to reach a certain level of perfection. I'm intense like that, haha. The holidays always leave me a bit dazed and confused; it's a mix of love and, also, worrying because the year's ending and I always feel like I didn't accomplish enough.

This month will revolve around that charming chaos. I have some great collaborations with old and new friends, plus some gift shopping ideas, new team ups, new book club, life journals and, who knows, maybe some revelations will also appear. I want to close the year with a BANG! And this is also a nice opportunity to remind you how grateful I am to you guys, my readers, for sticking here with me and being the nicest and coolest people ever.  Hope you enjoy the playlist and all the posts to come.

Happy holidays, guys and all my love to you and your families and friends.
Firma Hen Evia 200
La Navidad está cerca, como tres semanas cerca...

Hay dos momentos sagrados para mí cada año; el primero es mi cumpleaños y, el otro, es Navidad. No necesariamente el 24 o el 25 de diciembre, no, la cosa completa. Amo Navidad y todo lo lo que implica: las decoraciones, la comida, dar y recibir regalos, juntarnos con amigos y familia. Es una época maravillosa para mí.

Pero, también,  Navidad trae estrés consigo porque soy un completo perfeccionista. Necesito encontrar los regalos perfectos, la cena navideña necesita ser perfecta, incluso los aperitivos y botanas tienen que alcanzar cierto nivel de perfección. Soy así de intenso, jaja. Las festividades siempre me dejan un poco agitado y confundido; es una mezcla de amor y, además, preocuparme porque el años está terminando y siempre siento que no hice suficientes cosas.

Este mes girará en torno a ese encantador caos. Tengo unas colaboraciones padres con viejos y nuevos amigos en el horno, además unas ideas para comprar regalos, nuevas alianzas, nuevo club del libro, diarios de vida y, quién sabe, quizá algunas revelaciones saldrán a la luz. Quiero cerrar el año con broche de oro. Y ésta también es una buena oportunidad para recordarles cuán agradecido estoy con ustedes, por mantenerse aquí conmigo y ser amables y buena onda siempre. Espero que disfruten la lista de canciones y las publicaciones que vendrán.

Felices fiestas, amiguines y todo mi amor para ustedes, sus amigos y familia.
Firma Hen Evia 200

Wednesday, November 26, 2014

Book Club #6: Sulphuric Acid

Hey best friends! By now you should know that I'm doing an online book club, right here on the blog. While it's not tightly related to fashion, reading is one of my favorite activities and I do think people within the fashion industry (and everyone, really) need to read things other than magazines. This book marks the sixth entry and it's the third work featured from this author, I guess that kind of makes her one of my favourite authors in the world. She usually writes autobiographically but this is a fiction novel. Book Club #6 is Sulphuric Acid, by Amélie Nothomb.

// ¡Hey mejores amigos! A estas alturas ya deberían saber que hago un club de lectura online, justo aquí en el blog. Aún cuando no está súper relacionado con moda, leer es una de mis actividades favoritas y creo que la gente dentro de la industria de la moda (toda la gente, en general) necesita leer otras cosas además de revistas. Este libro marca la sexta entrada y es el tercer trabajo de la misma autora sobre el que hago crítica, creo que eso la hace una de mis autora favoritas. Usualmente escribe autobiográficamente pero ésta es una novela de ficción. El Book Club #6 es Sulphuric Acid, de Amélie Nothomb.
Concentration may be the biggest success on TV... But that success comes from taking a concentration camp and reinventing it for modern day reality television. Amélie Nothomb tells the story of Pannonique, a French girl who's abducted and taken into this nightmarish prison along with other "contestants", waiting for the guards (properly called "Kapos") and the audience to choose who will be executed on national television.

Pannonique has to deal with being a reality TV contestant, the object of obsession of a Kapo, the terrible living conditions -that include insults, beat-ups and starvation- and, also staying true to herself while learning how to play the game and, most importantly, how to beat it and survive. And, of course, all told with Nothomb's unique writing aesthetic.

Sulphuric Acid is rough, mostly because it feels real. It's like The Hunger Games but more current. It really feels like something like this could happen in the near future and that's both scary and interesting. This novel may give you a stomachache or you may think it's completely full of it but it will cause a reaction on you. I don't recommend this as your first approach to Amélie Nothomb's books, you need to be familiarized with her writing style beforehand. You've been warned.

// Concentration quizá sea el éxito más grande en la televisión... Pero eso viene de tomar un campo de concentración y reinventarlo para un reality show moderno. Amélie Nothomb cuenta la historia de Pannonique, una niña francesa que es secuestrada y llevada a una prisión de pesadilla junto con otros "concursantes", esperando que los guardias (apropiadamente llamados "Kapos") y la audiencia elija quién será ejecutado en televisión nacional.

Pannonique tiene que lidiar con ser una concursante de reality show, la obsesión de uno de los Kapos, las condiciones de vida terribles -eso incluye insultos, golpizas y hambruna- y, también mantenerse fiel a sí misma mientras aprende cómo llevar el juego y, más importante, como vencerlo y sobrevivir. Y, por supuesto, todo contado con la estética única para escribir de Nothomb.

Sulphuric Acid es rudo, principalmente porque se siente real. Es como The Hunger Games pero más actual. Realmente se siente como si algo similar pudiera pasar en el futuro cercano y eso es interesante y aterrador al mismo tiempo. Esta novela puede darles dolor de estómago o tal vez piensen que es descabellada pero les causará una reacción. No recomiendo esto como primer acercamiento a los libros de Amélie Nothomb, tienen que estar familiarizados con su estilo para escribir antes. Han sido advertidos.

Let me know what you think of this entry with a comment!
Love always,
Hen.

Tuesday, November 25, 2014

Eye Of The Hurricane


I'm wearing:

1. Striped straw hat, from Zara.
2. Denim shirt, from H&M.
3. Blue t-shirt, from Asos.
4. Cream jeans with a black stripe, from Pull & Bear.
5. Mortimer blue suede boots, from Frank Wright.
6. Bones necklace, from Asos.
Being part of groups has always been tough for me; normally because I don't necessarily like all the people within the group and I'm kind of forced to hang out with them at certain phases of my life. Think about your first days of high school or Uni, big groups tend to form to ensure safety, it's how nature works. Most of those groups, however, usually dissolve before the first year of school is done. The same thing happens at work and other similar environments, you see where I'm going with this, right?

What I commonly do is find the elements of the group that I like the most and start shaping my own sub-group; I mean, let's face it, it's way more likely that those fellas are the ones that will spend the most time with you and the ones with whom you'll form friendships. The key is to be polite with the rest of the group (and people, in general, politeness will take you a long, long, way) and trying to stay in the eye of the hurricane.

I love that idea, that there's a calm region at the center of a storm or hurricane where you can be safe. Big groups can feel a bit like that, like storms or hurricanes, trust me, the Mexican blogosphere has taught me that, so, I just keep my focus on finding the center, take my friends there and know that we'll all be okay.

// Ser parte de grupos siempre ha sido difícil para mí; normalmente porque nunca me caen bien todas las personas dentro de éstos y como que soy forzado a convivir con ellos en ciertas fases de mi vida. Piensen en sus primeros días de prepa o de la Uni, grupos grandes suelen formarse para garantizar seguridad, así funciona la naturaleza. Sin embargo, muchos de esos grupos, usualmente se disuelven antes de que el primer año de colegio termine. Lo mismo sucede con los trabajos y ambientes similares, ¿entienden a dónde voy con esto?

Lo que comúnmente hago es encontrar a los elementos del grupo que me caen mejor y empezar a forjar mi propio sub-grupo; digo, enfrentémoslo, es mucho más probable que esos chavitos sean aquellos que pasarán mayor tiempo contigo y con los que se formarán amistades. La clave es ser amable con el resto del grupo (y con la gente, en general, la amabilidad los llevará muy, muy, lejos) y tratar de estar en el ojo del huracán.

Me encanta esa idea, que hay una región tranquila al centro de un huracán o una tormenta donde puedes estar a salvo. Los grupos grandes pueden sentirse algo así, como tormentas o huracanes, créanme, la blogósfera mexicana me lo ha enseñado, así que trato de mantener mi atención en hallar el centro, llevar a mis amigos conmigo y saber que todos estaremos bien.
Love always,
Hen.

Currently WATCHING - Mickey Mouse in Steamboat Willie.

Monday, November 24, 2014

Scotch & Soda opens up "The Tent"


A couple weeks ago, Scotch & Soda opened a new boutique in Mexico City, it's called "The Tent" and that's because it's built to look like a tent, with curtains and ropes and everything. It looks really cool. Firstly, we were given a small tour through the store to snap some photos and, afterwards, there was a small cocktail party held outside the gates. It was pretty fun.

I recently got to know the brand but I must say it's amazing, the stores, the campaigns photos and the garments, everything looks and feels great. They have classic pieces but, also, super edgy ones. Overall, I REALLY liked the store and, it's confirmed now, I'm a huge fan of Scotch & Soda (no pun intended, haha).

// Hace un par de semanas, Scotch & Soda abrió una nueva boutique en la Ciudad de México, se llama "La Carpa"y eso es porque fue construida para luxar como una carpa, con cortinas, cuerdas y toda la cosa. Se ve bien padre. Primero, nos dieron un tour por la tienda para tomar fotos y, después, hubo una pequeña fiesta fuera de la tienda. Bastante divertido.

Conocí la marca recientemente y debo decir que es grandiosa, las tiendas, las fotos de campaña y la ropa, todo se ve y se siente súper bien. Tienen piezas clásicas pero, también, unas con más onda. En general, EN SERIO me gustó la tienda y, confirmado ahora, soy un gran fan de Scotch & Soda (:
Love always,
Hen.

Saturday, November 22, 2014

#TEAM


I'm wearing:

1. Wide brim hat, from Wonderplace Korea.
2. Striped asymmetric t-shirt, from Codes Combine Korea.
3. Plaid shirt, from Zara.
4. Leather trousers, from Pull & Bear.
5. Soccer shoes, from Adidas.
6. Unicorn necklace, from titiMadam.
I usually prefer to work alone instead of being part of a team but I do know how to be a team player; I think that's a very important skill to hone, tons of activities involve working in teams, learning how to respect, cooperate and help others. That's why I started doing team-ups with other bloggers, we need to support each other, to be friendly towards each other, to help and be helped by others. 

From the experience I've gathered so far, being inside the fashion and publishing industry is tough. There's jealousy, cattiness, envy, tons of awful things. But, every now and then, you get the chance to meet nice people that share ideals with you, those are the ones you need to treasure and, luckily for the world, there's nice people everywhere, you just need to keep your eyes and heart open to receive them.

Companionship is important to thrive in life. The best advice I can give is to always be nice, be the kind of person you would like to meet. Before acting rude or being mean, think about what it would be like if someone else treats you that way. Then, create your team, surround yourself with positive, nice, friendly people and treasure your friendships because if you're sloppy with your friends, they will eventually leave you and that's not a very nice feeling. Trust me.

// Generalmente prefiero trabajar solo y no en equipo pero sé cómo ser un buen jugador de equipo; creo que esa es una habilidad muy importante, muchas actividades requieren trabajar en equipos, aprender a respetar, cooperar y ayudar a otros. Por eso empecé a hacer equipo con otros bloggers, necesitamos apoyarnos entre nosotros, ser amigables con los demás, ayudar y ser ayudado por otros.

Con la experiencia que he recolectado hasta ahora, estar dentro de la industria de moda y publicaciones es difícil. Hay celos, envidia, gatadas, muchas cosas feas. Pero, de vez en cuando, tienes la oportunidad de conocer gente buena onda que comparte ideales contigo, esos son los que hay que atesorar y, por suerte para el mundo, hay gente así en todos lados, sólo hace falta tener los ojos y corazón abiertos para recibirles.

La compañía es importante para el éxito. El mejor consejo que puedo darles es ser amables, sean el tipo de persona que les gustaría conocer. Antes de ser grosero o malo, piensen en cómo se sentirían si alguien los trata así. Entonces, creen su equipo, rodéense de gente positiva, amable, amigable y atesoren sus amistades, porque si las descuidan, eventualmente la gente los dejará atrás y, créanme, no se siente nada lindo.

Love always,
Hen.

Thursday, November 20, 2014

Second Chances: Shopping at C&A


I remember being 12 and going through that awkward pre-puberty phase where no item of clothing (shoes don't count) would fit my weird body. That's when I discovered C&A and their wonderful pre-teen line, nothing would fit me EXCEPT C&A. That was 10 years ago and I adored that store, these days... Not so much, to be honest. I was quite surprised when the C&A team invited me to shop at their newest store (in a place called Metepec, which is north state), promising a whole new image for the brand.

Let me tell you guys, they delivered. C&A no longer looks like weird wannabe department store, no, no. They have a clean look, everything is white, gray and perfectly arranged. The store is super easy to navigate and, even better, I found garments that I liked. So, yeah, I've changed my mind and I think C&A is pretty cool now. That's why I'm inviting you to check out your nearest C&A, you're gonna be surprised in a great way!

// Recuerdo tener 12 y estar pasando por esa fase muy incómoda de pre-pubertad donde ninguna prenda le quedaba a mi extraño cuerpo (los zapatos no cuentan). Fue ahí cuando descubrí C&A y su maravillosa línea pre-teen, nada me quedaba EXCEPTO C&A. Eso fue hace 10 años y adoraba la tienda, estos días... No tanto, para ser honesto. Me sorprendió cuando el equipo de C&A me invitó a comprar en su tienda más nueva (en Metepec, al norte de la ciudad), prometiendo una imagen completamente nueva para la marca.

Déjenme contarles, lo cumplieron. C&A ya no se ve como una tienda rara intentando ser departamental, no, no. Ahora tienen una imagen muy limpia, todo en blanco, gris y perfectamente acomodado. Navegar la tienda es muy fácil y, aún mejor, encontré ropa que me gustó. Así es, cambié mi opinión y creo que C&A es bastante buena onda ahora. Por eso los invito a checar su C&A más cercano, ¡se van a sorprender en el mejor sentido posible!
I bought all these for less than 75 US$!
Thanks C&A for proving me wrong and congrats on the new look!
Love always,
Henry.