Saturday, December 27, 2014

S(e)oul

The first time I heard that I was going to live in South Korea for a semester, it felt unreal. I was excited, a bit scared but, mostly, I couldn't believe it. I don't think it hit me until I was at the airport in Seoul. After that, the first three months passed slowly and the latter half went as fast as a cheetah. Around this time, last year, I was planning what to do for New Year's Eve, getting everything ready for my trip to Japan and, basically, saying goodbye to the amazing city that I called home for those few months.

I met incredible people, did crazy things, lost some battles but also won important ones. A year after, I can honestly say that going to Seoul was the best thing I could've done so far in my life; I wouldn't trade this experience for anything, anything at all. And now that 2014 is ending its course, I can't wait for the new adventures that will come my way, I hope you all stick here with me and we can have a lot of fun next year.

// La primera vez que escuché que me iba a vivir en Korea del Sur por un semestre, se sintió irreal. Estaba emocionado, un poco asustado pero, mayormente, no podía creerlo. Creo que no me pegó hasta que estaba en el aeropuerto de Seoul. Tras eso, los primeros tres meses pasaron lentamente y; la segunda mitad fue rápida como cheetah. Por estas fechas, el año pasado, estaba planeando qué hacer para Año Nuevo, preparando todo para mi viaje a Japón y, básicamente, diciéndole adios a la increíble ciudad que pude llamar hogar por unos cuantos meses.

Conocí gente increíble, hice cosas locas, perdí algunas batallas pero también gané algunas importantes. Un año después puedo decir, honestamente, que ir a Seoul fue lo mejora que hecho en mi vida (hasta ahora); no cambiaría esta experiencia por otra, nunca. Y ahora que 2014 está terminando, no puedo esperar las nuevas aventuras que vendrán a mí, espero que se mantengan aquí conmigo y que nos divirtamos mucho el próximo año.
Love always,
Henry.

Monday, December 22, 2014

Book Club #7: To Kill A Mockingbird

Hey best friends! By now you should know that I'm doing an online book club, right here on the blog. While it's not tightly related to fashion, reading is one of my favorite activities and I do think people within the fashion industry (and everyone, really) need to read things other than magazines. For this book, the 7th entry, I tackled one of the most famous and important novels from American literature. It wasn't easy to read, I got to admit, but here it is: Book Club #7 is To Kill a Mockingbird, by Harper Lee.

// ¡Hey mejores amigos! A estas alturas ya deberían saber que hago un club de lectura online, justo aquí en el blog. Aún cuando no está súper relacionado con moda, leer es una de mis actividades favoritas y creo que la gente dentro de la industria de la moda (toda la gente, en general) necesita leer otras cosas además de revistas. Para este libro, la séptima entrada, me enfrenté con una de las más famosas e importantes novelas de la literatura estadounidense. Debo admitir, no fue fácil de leer, pero aquí está: El Book Club #7 es To Kill a Mockingbird, de Harper Lee.
Little kids are less judgmental than adults... Or, at least, that's the case with Scout Finch, a clever yet not very feminine girl, who lives trapped in the fictional town of Maycomb, Alabama, during the years of The Great Depression (1933-1935). Imagine this southern area of the US where people are expected to fulfill certain roles within their lives, where black and white people go to different churches, where privacy isn't really respected and people are quick to judge and be cruel. Sounds like heaven, doesn't it?

I've wanted to read this book for a very long time; I like to read classics but as soon as I reached page 20 I was already having trouble keeping up. The first half felt really strange to me, it was like reading the journal of a little girl, with no apparent direction, just words and words describing everything. I had a tough time. The second half, tho, is really fast-paced and you just want to figure out what happened behind the big mystery, what will be the turnout. I really loved that second half, it was strong, well written, it kept me wanting more.

Harper Lee didn't write any other books after this one but To Kill a Mockingbird is important because of its impact on history. I had to remind myself that it was published on 1960 and it dealt with issues that are still relevant today: racism, discrimination, gender roles, unfairness, political deficiencies. It has inspired many other authors through time and I really do think it's a period masterpiece. Lee talked about something and that made people think. And while it's not going to appear in my all-time 10 favorite book list, it was a tough reading that paid off in ways that I didn't expect.

// Los niños juzgan en mend manera que los adultos... O, al menos, ese es el caso con Scout Finch, una niña astuta pero no muy femenina, que vive atrapada en el pueblo ficticio de Maycomb, Alabama, durante el periodo de la Gran Depresión (1933-1935). Imaginen esta área sureña de Estados Unidos donde se espera que la gente ejerza ciertos roles en sus vidas, donde las personas blancas y negras van a iglesias diferentes, donde la privacidad no es respetada y la gente juzga y es cruel con rapidez. Suena como un paraíso ¿no lo creen?

Había querido leer este libro desde hace un tiempo; me gusta leer los clásicos pero tan pronto llegué a la página 20, ya tenía problemas para mantenerme atento. La primera parte se sintió muy extraña, era como leer el diario de una niña pequeña, sin dirección aparente, sólo palabras y palabras describiendo todo. Fue difícil. No obstante, la segunda parte avanza muy rápido y sólo quieres descubrir qué sucedió detrás del gran misterio, cuál será el veredicto. En serio amé esa segunda parte, fue fuerte, bien escrita, me mantuvo queriendo más.

Harper Lee no escribió más libros después de éste pero To Kill a Mockingbird es importante por su impacto en la historia. Tenía que hacerme presente que se escribió en 1960 y que lidió con problemas que aún son vigentes hoy: racismo, discriminación, roles de género, injusticia, deficiencias políticas. Ha inspirado a muchos otros autores a lo largo de los años y realmente creo que es una pieza maestra de su época. Lee habló de hablo que hizo a la gente pensar. Y si bien no aparecerá en mi lista de 10 libros favoritos de todos los tiempos, fue una lectura difícil que me recompensó en formas que no imaginé inicialmente.

Let me know your thoughts on the comment section below!
Love always,
Hen.

Saturday, December 20, 2014

Viviscal Hair Growth Program Review (Month 3/3).

Hello best friends! I teamed up with Viviscal to try their 3 month hair renewal program and the time for final thoughts and results has come. I took two tablets of their supplement every day for the past 90 days (or so) and to find out what I really think about it, you'll need to see my video review below (it has a Christmas-y feel to it).

// ¡Hola mejores amigos! Hice equipo con Viviscal para probar su programa de renovación de cabello en 3 meses y el momento para los pensamientos finales y resultados ha llegado. Tomé dos tabletas de su suplemento todos los días por los últimos 90 días (más o menos) y para descubrir lo que realmente pienso al respecto, tendrán que ver mi crítica en video más abajo (tiene vibras navideñas).
This concludes a 3-month collab with Viviscal; thank you guys for staying tuned. Head over to Viviscal's website to find out more about the brand and the supplement. If you're in the US, you can buy it at Target or Walgreens and; if you're in Mexico, Viviscal is sold at Sam's Club and Farmacias San Pablo.

// Esto concluye mi colaboración de tres meses con Viviscal; gracias por mantenerse en sintonía. Diríjanse al sitio oficial de Viviscal para conocer más sobre la marca y el suplemento. Si están en Estados Unidos, pueden comprarlo en Target o Walgreens y; si están en México, Viviscal se vende en Sam's Club y Farmacias San Pablo.

Love always,
Hen.

Sunday, December 14, 2014

Holiday Gift Ideas, powered by Sephora

Hello best friends! Christmas is less than 10 days away and it's still a good time to find the perfect gift for your loved ones. Sometimes we're not sure what to give others but it's not the end of the world, you can resist the urge to put some money on a gift card and, instead, get something a bit more special. I teamed up with Sephora to give you some gift ideas (either for your girlfriends, moms, sisters or, if you're a girl, the special guys on your life). I've tried (or gifted) all the products I'm about to recommend (:

// ¡Hola mejores amigos! Navidad está a menos de diez días y aún es buen momento para encontrar el regalo perfecto para sus seres queridos. A veces no estamos seguros de qué darle a los demás pero no es el fin del mundo, pueden resistir la tentación de poner dinero en una tarjeta de regalo y, mejor, conseguir algo un poquito más especial. Hice equipo con Sephora para darles algunas ideas de regalo (para sus novias, hermanas, mamás o, si son niñas, para los hombres especiales en su vida). He probado (o regalado) todos los productos que estoy a punto de mostrarles.
The first item to review is the Jack Black balm lip trio: three different lip balms with SPF 25 and three distinctive flavors. With this package, I kept one for myself and gifted the other two; they're small gifts but you can't really go wrong with lip balm, you know? Everybody can use it.

// Lo primero a revisar es el trio de bálsamos labiales de Jack Black: thres diferentes bálsamos con factor de protección solar 25 y tres sabores distintivos. Con este paquete, me quedé con uno y regalé los otros dos; son regalos pequeños pero no te puedes equivocar; todo mundo puede usar bálsamo labial. 
The next thing is a box including the best of Sephora. I gave this to my sister and she was ecstatic. It's everything a girl could need and your special ladies will be really surprised to see you gave them something like this and that they can actually use everything that comes inside.

// La siguiente cosa es una caja que incluye lo mejor de Sephora. Yo le di esto a mi hermana y estaba súper feliz. Tiene todo lo que una niña puede usar y sus mujeres especiales estarán realmente sorprendidas de que les dieron algo así y que pueden usar TODO lo que viene adentro.
This box from Fresh is amazing. It includes a face polish, body polish and a great lip treatment balm. Even though the box looks really girly, I believe it's a great gift for guys and girls and these products are awesome because they have a neutral smell and it's not really hard to use them. Really, great gift for guys and girls.

// Esta caja de Fresh está bien padre. Incluye exfoliadores para cara, cuerpo y un tratamiento para labios en bálsamo. Aún cuando la caja se ve muy femenina, creo que es un gran regalo para hombres y mujeres y estos productos son lo más porque tienen un olor neutral y no es difícil usarlos. De verdad, gran regalo para hombres y mujeres.
The last thing I'll review is the Power Pack from Jack Black, which is pretty amazing. It's a bit pricier that the lip balms but it has three great products: a facial cleanser, face moisturizer and a thing called beard lube that makes shaving a lot easier. Also, the size of the bottles is quite large so, I'm pretty sure, this power pack would make a guy really happy.

// Lo último de lo que haré revisión es el Power Pack de Jack Black, que está bien padre. Es un poquito más caro que los bálsamos pero tiene tres grandes productos: un limpiador facial, hidratante para cara y una cosa llamada lubricante de barba que hace el rasurado más fácil; además, el tamaño de las botellas es bastante grande así que, estoy seguro, este power pack hará a un hombre muy feliz.
I hope you liked this gift guide and that it was helpful, visit your nearest Sephora store and look for these products; they're special deals for the holidays!

Love always,
Hen.

Friday, December 12, 2014

I'm such a fool.

You know how sometimes you want (and expect and wait for) people to change and realize something that you've seen all along but they don't, so you just watch them make the same mistakes over and over again without being able to change the situation around you/them? That sucks. There are days when I feel like a fool because, somehow, I always end up thinking that I can save people, that I can make them feel the way I feel... But that doesn't seem to work.

I recently discovered that I have a fear of commitment and relationships, I think that's why I haven't had many girlfriends, I think too much and I want things to be perfect. When they're less that that, less than ideal, I lose interest. Well, the best thing you can do after finding stuff like that about yourself is try to work things out in the future, prepare yourself, stop being such a fool...

// ¿Ubican cómo a veces quieres (tienes la esperanza y esperas tiempo para) que la gente cambie y se de cuenta de algo que tú has visto todo el tiempo pero ellos no, entonces sólo los ves hacer los mismos errores una y otra vez sin poder ser capaz de cambiar la situación contigo/con ellos? Es terrible. Hay días en que me siento tonto porque, de alguna manera, siempre termino pensando que puedo salvar a la gente, que puedo hacerla sentir lo mismo que yo siento... Pero eso no parece funcionar.

Recientemente descubrí que le tengo miedo al compromiso y a las relaciones, creo que es por eso que no he tenido muchas novias. Pienso de más y quiero que todo sea perfecto. Cuando es menos que eso, menos que ideal, pierdo el interés. Pues, creo que lo mejor que puedes hacer después de descubrir cosas así sobre ti es tratar de trabajarlo en el futuro, prepararte y dejar de ser tan tonto.
Love always,
Henry.

Tuesday, December 9, 2014

Esquire Latinoamerica 6th Anniversary, powered by Buchanans.


A few days ago, Esquire Latinoamerica celebrated its 6th anniversary with a huge, and I do mean HUGE, party. The theme of the night was like an homage to whiskey, since they just released an issue called "The Big Drinks Book". Of course, whiskey meant really cool drinks and those were provided by Buchanans. Amazing way to start holiday season, y'all!

Buchanans chose me as their blogger for the night and, even though I was a bit sick with a small fever, I had a great time partying like a big boy. The cool thing about these parties (now) is that I run into many friends and it's always awesome to catch up. Plus, I really like whiskey so, I think Buchanans and me formed a great combo for the night. Thanks Buchanans team for giving me a night off to party!

// Hace un par de días, Esquire Latinoamerica celebró su sexto aniversario con una enorme, y en serio digo ENORME, fiesta. El tema de la noche era una especie de homenaje al whiskey, porque acaban de sacar un ejemplar llamado "The Big Drinks Book". Por supuesto, whiskey significó tragos buena onda y esos fueron provistos por Buchanans. ¡Fue una gran forma de iniciar las festividades decembrinas!

Buchanans me eligió como su blogger para la noche y, aún cuando estaba un poco enfermo y tenía algo de fiebre, la pasé bien padre fiesteando como niño grande. Lo padre de estas fiestas (ahora) es que me encuentro a michos amigos y siempre es padre ponernos al día. Además, me gusta mucho el whiskey así que, creo, Buchanans y yo hicimos buen combo para la noche. ¡Gracias al equipo de Buchanans por darme una noche libre para salir de fiesta!
Love always,
Hen.

Sunday, December 7, 2014

Caught on camera.

90% of the time I'm mature, responsible, professional. But that remaining 10%, oh, how I loathe that side of me, I become reckless, stupid, forget about consequences, make a fool of myself... I always end up in a corner thinking "God, what have I done?" and stuff like that. Because, of course, it must happen when I'm around business opportunities and/or important people. Why can't I just make poor decisions at home?

I feel like those moments are forever imprinted on the minds of the people involved, like a photo, just as if it got caught on camera. The only thing to do, after regretting everything trying to cope with the consequences, is damage control; I also try to create a great, grand, amazing, new memory with the people involved to balance it out and make sure they know what I'm about and not the mess they unfortunately saw.

// 90% del tiempo soy maduro, responsable, profesional. Pero ese 10% restante, oh, cómo detesto ese lado de mí; me salgo de control, me vuelvo estúpido, no me importan las consecuencias, termino luciendo como tonto... Siempre acabo en una esquina pensando: "¿Qué hice? ¿Qué?" y cosas así. Porque, por supuesto, eso pasa cuando estoy alrededor de oportunidades de negocios y/o gente importante. ¿Por qué no puedo tomar esas decisiones pobres cuando estoy en mi casa?

Siento que esos momentos se quedan por siempre impresos en la mente de quién lo vivió, como una foto, como si lo hubieran capturado en cámara. La única cosa por hacer, tras arrepentrime de todo y tratar de lidiar con las consecuencias, es controlar los daños; también trato de crear un gran, increíble, maravilloso recuerdo nuevo con la gente involucrada para balancear todo y asegurarme que sepan cómo soy y no se acuerden del desastre que, desafortunadamente, vieron.
Love always,
Henry.

Tuesday, December 2, 2014

December "Holidaze"

Christmas time is near, like 3 weeks away kind of near...

There are two sacred moments for me every year; the first one is my birthday and, the other, is Christmas. Not the 24th or the 25th, no, the whole thing. I love Christmas and everything about it: the decorations, the food, giving and receiving gifts, getting together with friends and family. It's really a wonderful time for me.

But, also, Christmas is kind of stressful because I'm a complete perfectionist. I need to find the perfect presents, the Christmas dinner needs to be perfect, even the appetizers and snacks have to reach a certain level of perfection. I'm intense like that, haha. The holidays always leave me a bit dazed and confused; it's a mix of love and, also, worrying because the year's ending and I always feel like I didn't accomplish enough.

This month will revolve around that charming chaos. I have some great collaborations with old and new friends, plus some gift shopping ideas, new team ups, new book club, life journals and, who knows, maybe some revelations will also appear. I want to close the year with a BANG! And this is also a nice opportunity to remind you how grateful I am to you guys, my readers, for sticking here with me and being the nicest and coolest people ever.  Hope you enjoy the playlist and all the posts to come.

Happy holidays, guys and all my love to you and your families and friends.
Firma Hen Evia 200
La Navidad está cerca, como tres semanas cerca...

Hay dos momentos sagrados para mí cada año; el primero es mi cumpleaños y, el otro, es Navidad. No necesariamente el 24 o el 25 de diciembre, no, la cosa completa. Amo Navidad y todo lo lo que implica: las decoraciones, la comida, dar y recibir regalos, juntarnos con amigos y familia. Es una época maravillosa para mí.

Pero, también,  Navidad trae estrés consigo porque soy un completo perfeccionista. Necesito encontrar los regalos perfectos, la cena navideña necesita ser perfecta, incluso los aperitivos y botanas tienen que alcanzar cierto nivel de perfección. Soy así de intenso, jaja. Las festividades siempre me dejan un poco agitado y confundido; es una mezcla de amor y, además, preocuparme porque el años está terminando y siempre siento que no hice suficientes cosas.

Este mes girará en torno a ese encantador caos. Tengo unas colaboraciones padres con viejos y nuevos amigos en el horno, además unas ideas para comprar regalos, nuevas alianzas, nuevo club del libro, diarios de vida y, quién sabe, quizá algunas revelaciones saldrán a la luz. Quiero cerrar el año con broche de oro. Y ésta también es una buena oportunidad para recordarles cuán agradecido estoy con ustedes, por mantenerse aquí conmigo y ser amables y buena onda siempre. Espero que disfruten la lista de canciones y las publicaciones que vendrán.

Felices fiestas, amiguines y todo mi amor para ustedes, sus amigos y familia.
Firma Hen Evia 200