Tuesday, March 31, 2015

The Crew

When I first started blogging, I did it for myself; I uploaded looks and wrote small texts about them, like a personal fashion journal. Almost a year after that, I started collaborating with brands and going to events and stuff. I was a bit dazzled by all of it but I had a great time. I met some people along the way and, just like in school, groups were formed and, eventually, fell apart.

A bunch of parties, photo-shoots and collabs later, I think I've found my place. I met people with whom I share interests, work ethic and many more traits. I found co-workers who became friends. This is a small homage to that, to the idea that you can actually work with people and be mates with them. These girls give me hope and, in a crappy environment like the Mexican bloggosphere filled with bullies and mean people, I'm glad that I found them.

Don't forget to show them girls some love on social media by following them!
Alex from Mex Alex || Nab from Fashion Stream || Jen from Hype The Look

Mexican Bloggers 3 Mexican Bloggers 5 Mexican Bloggers 1 Mexican Bloggers 4 Mexican Bloggers 2 Mexican Bloggers 6
Love always,

Monday, March 30, 2015

Book Club #10: Around The World In 80 Days

Hello there, best friends! By now you should know that I'm doing an online book club, right here on the blog. While it's not tightly related to fashion, reading is one of my favorite activities and I do think people within the fashion industry (and everyone else too, really) need to read things other than magazines. This book is one of those classics that people say you must read and all that. I honestly found this on a pile of books that I was going to donate but I had a second thought and kept it. Little did I know, it was a gift for me back in 1999! Book Club #10 is Around The World In 80 Days, by Jules Verne.

// ¡Hola mejores amigos! A estas alturas ya deberían saber que hago un club de lectura online, justo aquí en el blog. Aún cuando no está súper relacionado con moda, leer es una de mis actividades favoritas y creo que la gente dentro de la industria de la moda (toda la gente, en general) necesita leer otras cosas además de revistas. Este libro es uno de esos clásicos que la gente dice que tienes que leer. Honestamente, lo encontré en una pila de libros que iba a donar pero tuve dudas y lo conservé. Nunca imaginé que había sido un regalo para mí ¡en 1999! El Book Club #10 es Around The World In 80 Days, de Jules Verne.
It's an impossible task; no one can go around the world in 80 days... Nowadays, that sounds ridiculous (I mean, we can probably go around the world in 48 hours or less) but it's important to understand that the year was 1872 and things weren't flying at the time. This novel tells the story of two very different men: Phileas Fogg (an eccentric millionaire accustomed to a strict routine and; his valet Jean, better known as Passepartout (who's more adventurous and unattached to commodities). 

They soon find themselves in a bet with Fogg's friends to prove that a tour around the world can be achieved in 80 days or less. As you may imagine, this journey teaches them both traits about themselves, about others and, most importantly, about life and how it is, sometimes, unpredictable. I chose to read this book this month because of the theme: a goal was set and it doesn't really matter if they accomplish it or not, the important thing is what they learn in the process. Like Hannah Montana once said: it's all about the climb.

I almost threw the towel with this one. The first half of the novel moves so slowly, it's almost boring. Jules Verne is definitely a master when it comes to describing EVERY single aspect of the situation and, as much as I appreciate that, it's a bit too much for modern times. The second half, however, moves very fast and it's filled with action. Although a little predictable, Around The World In 80 Days succeeds in making us remember an important lesson (or two): a gentleman always keeps his word and; every journey leads us to many roads with unexpected results. And for that lesson, I'm grateful.

// Es una tarea imposible; nadie puede dar la vuelta al mundo en 80 días... En la actualidad, eso suena ridículo (digo, quizá podemos recorrer el mundo en 48 horas o menos) pero es importante entender que el año era 1872 y las cosas no volaban en ese entonces. Esta novela cuenta la historia de dos hombres muy diferentes: Phileas Fogg (un millonario excéntrico acostumbrado a una rutina estricta y; su valet Jean, mejor conocido como Passepartout (quien es más aventurero y menos apegado a las comodidades).

Muy pronto se encuentran envueltos en una apuesta con los amigos de Fogg para probar que un viaje alrededor del mundo puede ser cumplido en 80 días o menos. Como pueden imaginar, este recorrido les enseña a ambos cosas de sí mismos, de los demás y, más importante, de la vida y cómo ésta es, a veces, impredecible. Elegí leer este libro durante marzo por el tema mensual: una meta se establece y no importa tanto si la cumplen o no, lo más valioso es lo que aprenden en el proceso. Como Hannah Montana dijo alguna vez: it's all about the climb.

Casi me rendí con esta novela. La primera mitad es muy lenta, es casi aburrida. Jules Verne es un experto cuando se trata de describir TODOS los aspectos en una situación y, aún cuando suelo apreciar esas cosas, es un poquito tedioso para tiempos modernos. La segunda mitad, no obstante, se mueve muy rápido y está repleta de acción. Aún cuando es un poco predecible, Around The World In 80 Days triunfa en hacernos recordar una lección importante (o dos): un caballero siempre cumple su palabra y; cada viaje que hacemos nos lleva a muchos caminos con resultados inesperados. Y por esa lección, me siento agradecido.

Have you read this novel? What do you think of it? Let me know!
Love always,

Thursday, March 26, 2015

Magnum French Patisserie

Every time I think of France, for some reason or the other, I imagine string quartets, narrow streets with stone tiles, cafés and Vespas. I know it's a cliché but, hey, it's a nice cliché. A couple days ago, I was invited to this really nice dinner party hosted by Magnum (the ice cream bar brand) and the whole night was inspired by French patisserie and Parisian style.

They transformed a museum into a Parisian street, there were musicians, ice cream bars and everything was very, very cool. This was an adaptation of the Magnum 5 Kisses campaign that focuses on the flavors that are most French (crème brûlée, tiramisu, tarte aux pommes). Overall, it was a really fun night with delicious treats. Thanks Magnum! 

// Cada vez que pienso en Francia, por alguna razón, imagino cuartetos de cuerda, calles angostas con empedrado, cafés y Vespas. Sé que es un cliché pero, oigan, es un buen cliché. Hace un par de días, Magnum me invitó a esta cena/fiesta buena onda y toda la noche estuvo inspirada por repostería francesa y estilo parisino. 

Transformaron un museo en una calle parisina, hubo músicos, paletas heladas y todo estuvo muy, muy padre. Esto fue una adaptación de la campaña Magnum 5 Kisses que se concentró en los sabores que son más franceses (crème brûlée, tiramisú, trate aux pommes). En general, fue una noche muy divertida con postres deliciosos, ¡Gracias Magnum!
  Love always,

Tuesday, March 24, 2015

Caudalíe arrives in Mexico!

I get invited to lots of skincare/beauty events (mainly because I collaborate with Sephora) and I feel like I don't talk enough about them, maybe it's time to change that. Two weeks ago, the Sephora team invited me to a breakfast-brunch celebrating the arrival of Caudalíe, an amazing French brand that uses grapes as the base ingredient of its formulas.

I was extra excited because one of the two founders, Bertrand Thomas, was going to talk us through the whole concept of the brand. Seriously, he's one of the most charming fellas I've met, I had a really nice time! I love that he and his wife started Caudalíe without much support but their focus, goals and dreams were the things that pushed them to succeed, their story inspired me so much.

Now, let's talk about the products: first of all, they're unisex (sweet!); secondly, their ingredients are 100% natural and they don't test on animals, which is always a plus. I've been using the Premier Cru Elixir for several days and I'm loving how my skin feels, I'm such a skincare guru nowadays, hahaha. Caudalíe is available at their own online shop and in Sephora, you should really get something!

// Me invitan a muchos eventos de belleza/cuidado de la piel (principalmente porque colaboro con Sephora) y siento que no hablo lo suficiente de ellos, quizá es hora de cambiar eso. Hace dos semanas, el equipo de Sephora me invitó a un desayuno-brunch para celebrar la llegada de Caudalíe, una marca francesa bien padre que utiliza uvas como ingrediente base de sus fórmulas.

Estaba extra emocionado porque uno de los dos fundadores, Bertrand Thomas, iba a platicarnos toda la historia de la marca. En serio, es uno de los señores más encantadores que he conocido, ¡me divertí mucho! Amo que él y su esposa comenzaron Caudalíe sin mucho apoyo pero su determinación, emitas y sueños los impulsaron a triunfar, su historia me inspiró mucho.

Ahora hablemos de los productos: primero, son unisex (¡súper!); segundo, los ingredientes son 100% naturales y no hacen prueba en animales, que eso siempre es un plus. He estado usando el Premier Cru Elixir por varios días y estoy amando cómo se siente mi piel, ya soy todo un gurú del cuidado de la piel ahora, jajaja. Caudalíe ya está disponible en Sephora; ¡vayan y prueben algo! 
Bertrand Thomas and his wife Mathilde Thomas are the founders of Caudalie.
Brunch situation
Thanks Sephora & Caudalíe, I have a new favorite brand (:
Love always,

Photos courtesy of Business Boutique.

Saturday, March 21, 2015

DIY Clothing Remix (with H&M)

You know how H&M is big on recycling, helping the planet and all ecologic matters, right? If you didn't, now you do! I teamed up with them for a workshop during something called EcoFest (which is the biggest ecology-recycling themed festival in Mexico) to inspire people and make them realize they don't necessarily need to get rid of their clothes so easily. 

I received several garments and, in the truest Project Runway challenge philosophy, I had to create something new with them. I put together three pieces: a fusion kimono-shirt, a cape/poncho and, the biggest challenge, a menswear vest out of a women's coat. Below are all the details so you can DO IT YOURSELF. It really wasn't that hard. Hehe.

// Saben que H&M es fuerte con cosas de reciclado, ayudar al planeta y todo lo que tenga que ver con ecología ¿no? ¡Si no lo sabían, ahora sí! Hice equipo con ellos para impartir un taller en el EcoFest (que es el festival de ecología-reciclaje más grande en México) para inspirar a las personas y hacer que se den cuenta que no necesariamente tienen que deshacerse de su ropa tan fácilmente.

Recibí varias prendas y, en la filosofía de desafío de Project Runway más real, tuve que crear algo nuevo con ellas. Hice tres piezas: una fusión de blusa-kimono, una capa/poncho y, el desafío más grande, un chaleco de hombre a partir de un abrigo de mujer. Abajo están todos los detalles para que ustedes lo puedan hacer también. Realmente no fue tan difícil, jaja.
If you set your mind to something, you can achieve greatness.
Love always,

Monday, March 16, 2015

Panam in Coyoacan

Panam is one of the few Mexican brands that have been on the rise for the last couple of years, they're a footwear brand (which is rare) and the designs are cool (which is even weirder for Mexican standards); they opened a new store a couple weeks ago in Coyoacan, a.k.a. the colonial-artsy-FridaKahlo neighborhood in the city. 

I was invited for that and, also, the launch of their Frida Kahlo inspired collection. I really like Frida's story (not necessarily her artwork), this woman was a fighter, she was tough, unbeatable. She knew what her goals were and never was defeated by her own physical limitations. She's one hell of an inspirational source.

I'm glad to see a Mexican brand like Panam expanding and getting better and better; those are the success stories that make me think that, really, anything is possible. 

// Panam es una de las pocas marcas mexicanas que han estado a la alza en los últimos años, son una marca de zapatos (eso ya es raro) y sus diseños están padres (eso es aún más raro considerando los estándares de marcas mexicanas); abrieron una nueva tienda en Coyoacán hace un par de semanas, Coyacán es el barrio colonial-artístico-FridaKahlo de la ciudad de México.

Me invitaron a eso y, además, al lanzamiento de su línea inspirada en Frida Kahlo. Me gusta mucho la historia de Frida (no necesariamente su trabajo como pintora), esta mujer era una luchadora, ruda, invencible. Sabía cuáles eran sus metas y nunca fue derrotada por sus limitaciones físicas. Es una bendita fuente de inspiración. 

Me alegra ver que una marca mexicana como Panam está creciendo, expandiéndose y mejorando mucho; esas son las historias de éxito que me hacen pensar que, en serio, cualquier cosa es posible.
Love always,

Wednesday, March 11, 2015

The Writer

I am, above all things, a writer. I write, it's what I do. I might be good at different things and really bad at others but writing is my haven, the place that I go back to when everything seems like too much. When people ask me what I studied or what I'm doing with my life, the answers vary but a fundamental part of them is that "my final goal is to write". That's the ultimate achievement. I know it in my bones, writing is what I'm meant to do.

And yes, I know it's a tough world out there for writers, but I've also seen that it can be wonderful. I dream of being published, of being asked to sign a book, on doing a group reading at some hipster book store. I want all those things and I'll keep fighting for them until my very last breath has left me. If it's something I really want to do, then I'll work as hard as possible to get there. I know I will, I know that crossing that finish line will be beautiful. 

// Soy, sobre todas las cosas, un escritor. Escribo, es lo que hago. Quizá sea bueno en ciertas cosas y malo en todas pero escribir es mi santuario, el lugar al que voy cuando todo parece abrumador. Cuando la gente me pregunta qué estudié o qué voy a hacer con mi vida, las respuestas varían pero una parte fundamental de éstas es que "mi meta final es escribir". Ése es el logro máximo. Lo siento en mi corazón, escribir es lo que estoy destinado a hacer.

Y sí, sé que es un mundo difícil allá afuera para los escritores, pero también he visto que puede ser maravilloso. Sueño con ser publicado, con que me pidan autografiar un libro, en hacer alguna lectura grupal en una librería hipster. Quiero todas esas cosas y lucharé por ellas hasta que mi último aliento haya dejado mi cuerpo. Si es algo que realmente quiero hacer, lucharé fuerte hasta llegar ahí. Sé que lo haré, sé que esa cruzar esa línea de meta será hermoso.
Love always,

Saturday, March 7, 2015

Hidden Corners: Maison Kayser Mexico

It's no secret that I love pastries, if they're French, then it's even better. Haha! A few weeks ago, I was invited to the official opening of Maison Kayser (yes, the super famous bakery owned by Eric Kayser) in Mexico City. Everything was so good that  I felt the need to go again and write a review about it. This particular venue is located in Reforma, one of the most important avenues in Mexico City and features a fast-food bakery section and a full-fledge French cuisine restaurant. 

With loaves of bread as decoration everywhere, small round trees on the tables and wooden furniture, Maison Kayser is, as I said when I was there, "completely Instagrammable". The bakery is nothing short of amazing, I loved their chocolate chip cookies, the macaroons and, by far, the chocolate eclairs were my favorite thing. They're that good. You can head there for a quick meal or a nice coffee date, the prices are similar to those of Starbucks but the flavors are way, way, superior.

// No es un secreto que amo la pastelería, si es francesa, mucho mejor ¡jaja! Hace un par de semanas me invitaron a la inauguración oficial de Maison Kayser (sí, esa pastelería famosa propiedad de Eric Kayser) en la Ciudad de Mexico. Todo fue tan bueno que sentí la necesidad de ir otra vez y escribir una crítica al respecto. Esta sucursal en particular está localizada en Reforma, muy cerca de la glorieta con la fuente de Diana Cazadora, y tiene una sección de pastelería/comida rápida y otra que es un restaurante de cocina francesa.

Repleto de hogazas de pan como decoración, pequeños árboles redondos en las mesas y muebles en madera, Maison Kayser es, como dije cuando estuve ahí, "súper Instagrameable". La panadería es impresionante, amé sus galletas con chispas de chocolate, los macarrones y, por mucho, los eclairs de chocolate fueron mi cosa favorita. Son así de buenos. Pueden ir ahí por una comida rápida o una buena cita de café, los precios son similares a los de Starbucks pero el sabor es muy, muy, superior.

This review continues below with details of the restaurant.
// Esta crítica continúa más abajo con detalles del restaurante.
After drooling over the bakery section, I moved to the restaurant area and got a "value menu" that included an entree, main course and dessert (for around 18 dollars, no drinks included). I thought about ordering a croque monsieur (you know, the traditional French sandwich) but I went for something else. I had a french onion soup with gruyere cheese that was incredible, really, my favorite part of the meal. It had chunks of cheese and bread floating around, it was so good. 

Afterwards, I ordered a steak with béarnaise sauce, it was small but thick and it came with french fries and salad. The sauce was a bit too strong for me but it was still good; the fries were delicious. My desert was an almond nougat tart covered in caramel, really delicious as well. I think the combo included a cup of coffee but I spaced out and didn't ordered it, silly me. 

Maison Kayser is a great choice for a semi-fancy meal, the place looks so nice and the food is good as well. I would definitely go back for more onion soup but what caught my heart was the bakery; eternal love for those eclairs, haha. If you're ever in town, stop by and get a nice treat (or you could also visit a different branch, there are over 80 in the world), you won't regret it. 

// Tras babear en la panadería, me pasé al área de restaurante y pedí un "menú combo" que incluyó una entrada, plato principal y postre (por $260, sin bebida). Pensé ordenar un croque monsieur (ya saben, el sandwich francés tradicional) pero me decidí por algo más. Comí una sopa francesa de cebolla con queso gruyere que estaba increíble, en serio, mi parte favorita de la comida, tenía pedazos de queso y pan flotando, fue hermoso.

Después, pedí un steak con salsa béarnaise, era pequeño pero grueso y vino con papas a la francesa y ensalada. La salsa fue un poco fuerte para mí pero aún así estuvo buena: las papas deliciosas. Mi postre fue una tarta de nougat cubierta en caramelo, súper deliciosa también. Creo que el combo incluía un café pero me distraje y no lo pedí, tonto yo.

Maison Kayser es una gran opción para una comida semi-elegante, el lugar está muy bonito y la comida es bastante buena. Definitivamente volvería por más sopa de cebolla pero lo que atrapó mi corazón fue la panadería; amor eterno por esos eclairs, jaja. Si están buscando un lugar de pan en México, dense una vuelta (o vayan a una de las más de 80 en el mundo), no se arrepentirán.
Onion soup with gorgonzola cheese and fresh bread.
Steak with béarnaise sauce, salad and fries.
The salads are served inside a pain de campagne or round country bread
 The exact address for Maison Kayser is Paseo de la Reforma #408, Mexico City.

It's a hidden corner worth checking out, trust me!
Love always,

Monday, March 2, 2015

Setting goals for March

Ahoy, March is on sight!

I've been feeling a bit stressed lately because some things are not moving as smoothly as I planned; I have personal projects that are being delayed and, what sucks the most, that isn't really my fault. So, keeping that in mind, I decided that March will be all about setting goals and accomplishing them, personally and professionally both.

Knowing what you want is one matter, creating a strategy and working for it is a whole other thing; that, my friends, makes all the difference. Throughout this month, I'll be sharing more of my dreams and ambitions, along with the different plans I have for them. As I've done in the past, that idea will be heavily infused within all the sections on the blog.

Expect the outfit posts to be more philosophical, the life journals to be emotional outlets and, basically, every post to contain something relating a goal and how I plan to fulfill it (or how I managed to do it). Naturally, the playlist above reflects how I feel right now, I hope you enjoy it too. I think this really will be a fun month here, so stay tuned for all the shenanigans that may come.

Prepare your mood boards and journals.
Firma Hen Evia 200
¡Ahoy, March está a la vista!

Me he sentido un poco estresado últimamente porque algunas cosas no se están moviendo con la fluidez que planeé; tengo proyectos personales que se están retrasando y, lo peor del caso, no por mi culpa. Así que, con eso en mente, decidí que marzo se va a tratar de establecer metas y cumplirlas, profesionales y personales.

Saber lo que quieres es una cosa, crear una estrategia y luchar por ello es un asunto totalmente distinto; eso, mis amigos, hace toda la diferencia. A lo largo de este mes, estaré compartiendo más de mis sueños y ambiciones, junto con diferentes planes que tengo para eso. Como he hecho en el pasado, esa idea estará fuertemente inyectada en todas las secciones del blog.

Esperen posts de atuendo más filosóficos, diarios de vida como escapes emocionales y, básicamente, todo post contendrá algo alusivo a una meta y cómo planeo cumplirla (o como le hice para cumplirla). Naturalmente, la lista de canciones de arriba refleja cómo me siento ahora, espero que la disfruten también. Creo que éste de aquí va a ser un mes muy divertido, así que manténganse atentos para todas las cosas buena onda que vendrán.

Preparen sus pizarrones de inspiración y bitácoras.
Con amor,
Firma Hen Evia 200